Loading...
Loading
arm 798 f.128r, f.128v, f.129r, f.129v and f.210v
DOI : 10.34847/nkl.c3c8e0bp
Public
Authors :
Dan Batovici and Armine Melkonyan
arm 798 (Matenadaran 313) f.128r, f.128v, f.129r, f.129v and f. 210b; transcription and English translation of f. f.128r, f.128v, f.129r, f.129v by Armine Melkonyan (University of Florence, IT); transcription and English translation of f. f. 210v by Dan Batovici (KU Leuven, BE), TEI/XML and HTML encoding by Mina Monier (SNSF MARK16).
Keywords
English translation M 313 arm 798 Mark 16 Swiss National Science Foundation Mesrop Mashtots Institute of Ancient Manuscripts New Testament Textual criticism Longer ending Shorter ending The Matenadaran Yerevan (Armenia) Gospel of Luke ArmenianLicense
Creative Commons Attribution 4.0 International (CC-BY-4.0)
Uploaded by
Claire Clivaz
on behalf of
MARK16
on
10/12/22
nakala:title | English | arm 798 f.128r, f.128v, f.129r, f.129v and f.210v | |
nakala:creator | Dan Batovici and Armine Melkonyan | ||
nakala:created | 2022-08 | ||
nakala:type | dcterms:URI | Dataset | |
nakala:license | Creative Commons Attribution 4.0 International (CC-BY-4.0) | ||
dcterms:abstract | English |
The Gospel Manuscript M 313 (arm 798) was copied in 1171 CE, in Edessa. As indicated in the colophon (f. 267v, 268r) the scribe is Yohannēs the priest and the commissioner is Sahak. It contains the four Gospels, 229 folios with 21 lines per page, uncial script, two columns. This Ms is one of the four known Armenian versions of the longer ending of Mark, Mk 16:9-20, quite different from the Armenian standard version (also from M 2374) and closer to the Greek one. Most probably the scribe didn’t have the standard Armenian version under his eyes and translated himself (or through someone else). Moreover, M 313 is the unique known Armenian exemplar of the Markan conclusio brevior (shorter ending) but placed at the end of the Gospel of Luke (f. 210b), as pointed by Colwell in 1937, and recently reminded by Dan Batovici (2022). It should be noted that no other Ms presents the Markan conclusio brevior at another place. Armine Melkonyan and Claire Clivaz, SNSF MARK16, © CC BY 4.0 |
|
dcterms:alternative | NT.VMR Doc ID 910798 | ||
dcterms:bibliographicCitation | arm 798 | ||
dcterms:contributor | Mina Monier | ||
dcterms:date | English | 1171 CE | |
dcterms:description | English | arm 798 (Matenadaran 313) f.128r, f.128v, f.129r, f.129v and f. 210b; transcription and English translation of f. f.128r, f.128v, f.129r, f.129v by Armine Melkonyan (University of Florence, IT); transcription and English translation of f. f. 210v by Dan Batovici (KU Leuven, BE), TEI/XML and HTML encoding by Mina Monier (SNSF MARK16). | |
dcterms:hasFormat | dcterms:URI | https://ark.dasch.swiss/ark:/72163/1/0844/aLSHxirdTkK1kcG=fp_vQQN.20230418T122151781796124Z | |
dcterms:isFormatOf | M 313 | ||
dcterms:isPartOf | dcterms:URI | https://mark16.sib.swiss | |
dcterms:URI | https://data.snf.ch/grants/grant/179755 | ||
dcterms:isReferencedBy | dcterms:URI | https://ntvmr.uni-muenster.de/catalog?docID=910798 | |
dcterms:isVersionOf | dcterms:URI | https://ntvmr.uni-muenster.de/manuscript-workspace?docID=910798 | |
dcterms:language | Classical Armenian | ||
dcterms:provenance | English | The Matenadaran Yerevan (Armenia) | |
dcterms:subject | English | English translation | |
English | M 313 | ||
English | arm 798 | ||
English | Mark 16 | ||
English | Swiss National Science Foundation | ||
English | Mesrop Mashtots Institute of Ancient Manuscripts | ||
English | New Testament | ||
English | Textual criticism | ||
English | Longer ending | ||
English |
Shorter ending
|
||
English | The Matenadaran Yerevan (Armenia) | ||
English | Gospel of Luke | ||
English | Armenian | ||
dcterms:temporal | 910798 |